Luca
Marotta
L’articolo 84 del Regolamento UEFA Club
Licensing and Financial Sustainability Regulations Edition 2022 tratta dei “Proventi e oneri rilevanti” e richiama
l’ “Allegato J” per definire gli oneri rilevanti.
L’Allegato J (“Annex J Elements relating to the calculation of
football earnings”) ci indica gli Elementi relativi
al calcolo degli oneri rilevanti.
Gli oneri rilevanti per il calcolo
sono:
- Costs of sales/materials, ossia Costo del venduto/materiali.
Come
scritto nell’allegato J 3, i Costi di vendita/ materiali riguardano
tutte le attività, come ristorazione, assistenza medica, kit e materiale sportivo,
ad eccezione dei costi di acquisto della merce.;
- Employee benefit expenses – players, ossia Spese per il personale tesserato.
Le Spese
– Spese per benefici ai dipendenti – calciatori riguardano tutte le forme
di corrispettivo in cambio di prestazioni rese nel periodo di rendicontazione da
calciatori tesserati. Includono il corrispettivo per la cessazione del rapporto
di lavoro;
- Employee benefit expenses – other
employees, ossia Sperse
per il personale.
Le spese per il personale non tesserato
riguardano tutte le forme di corrispettivo in cambio di servizi
resi nel periodo di rendicontazione da tutti i dipendenti diversi dai
calciatori tesserati, inclusi gli amministratori, il management e gli
incaricati della “governance”. Tali spese includono il corrispettivo per la
cessazione del rapporto di lavoro;
- Other operating expenses, ossia Altre spese operative.
Le altre spese operative, riguardano le spese per le partite,
i costi di affitto, i costi di locazione, le spese di ammortamento relative ai
beni per il diritto d'uso, le spese amministrative e generali e le spese
operative non calcistiche;
- Amortisation/impairment of player
registrations and/or costs of a player’s registration, ossia ammortamenti e svalutazioni
calciatori e costi tesseramento.
In conformità ai requisiti minimi di informativa dell’allegato F.3, gli ammortamenti e le svalutazioni di
attività materiali e immateriali non sono inclusi negli altri costi operativi e
devono essere rilevati separatamente a conto economico;
f. Loss
on disposal of player registrations, ossia minusvalenze e/o Perdita da cessione di tesseramenti di calciatori;
g. Amortisation/impairment
of release costs for other personnel or release costs for other personnel,
ossia Ammortamento/svalutazione costi di rilascio per altro
personale o costi di rilascio per altro personale
h. Non-operating
expense, ossia Spese non operative
i. Finance
costs and dividends, ossia Oneri finanziari e
dividendi. Gli oneri finanziari comprendono gli interessi e gli
altri costi sostenuti dall'entità in relazione al prestito di fondi, inclusi
gli interessi sugli scoperti bancari e sui prestiti bancari e altri, e gli
oneri finanziari relativi
ai leasing.
Indipendentemente
dal fatto che i dividendi siano presentati a conto economico o in un prospetto
alternativo, se i dividendi sono rilevati in bilancio, l'importo dei dividendi
deve essere incluso come costo rilevante.
Gli oneri rilevanti devono essere aumentati se uno qualsiasi degli elementi
elencati da a) a i) di cui sopra include la voce seguente, come descritto nel
successivo Allegato J.3 :
j.
Transazioni di spesa al di sotto del valore equo (j. Expense
transaction(s) below fair value)
Le spese rilevanti possono essere ridotte se uno qualsiasi degli elementi
elencati da a) a i) di cui sopra include uno degli elementi elencati in k) e m)
di seguito, come descritto nell'allegato J.3 di seguito: (“Relevant
expenses may be decreased if any of the elements listed in a) to i) above
include either of the items listed in k) and m) below, as described in Annex J.3 below:”)
k.
Non-monetary debits/charges, ossia Addebiti/oneri non monetari;
l.
Expenditure directly attributable to non-football operations not related to the
club, ossia Spese direttamente
attribuibili ad operazioni non calcistiche non legate al Club
m.
Financial contribution set out in a settlement agreement with the CFCB and/or a
financial contribution imposed by the CFCB in respect of the stability and/or
cost control requirements, ossia Contributo
finanziario stabilito in un accordo transattivo con la CFCB e/o contributo finanziario imposto dalla CFCB in relazione ai requisiti di stabilità e/o di
controllo dei costi.
Considerazioni
Tra i costi
rilevanti non figurano gli ammortamenti e svalutazioni delle immobilizzazioni
materiali “Depreciation and impairment of tangible assets”. Trattasi di costi “virtuosi”, che
riguardano l’ammortamento dello Stadio e/o il centro sportivo.
Occorre
evidenziare anche che in base all’articolo 89.02, il risultato complessivo del
calcio può essere rettificato verso l'alto se i costi includono speseda investimenti rilevanti e solo
se l'importo aggregato di tale adeguamento è coperto da contributi nel periodo
di rendicontazione T o da capitale alla fine del periodo di rendicontazione T
che non sono già stati utilizzati per coprire la deviazione accettabile.
L’articolo
89.01 ci informa su quali siano gli investimenti rilevanti.
Gli in
vestimenti rilevanti sono:
a. Expenditure directly attributable to youth
development activities, ossia Spesa direttamente attribuibile alle attività di
sviluppo giovanile;
b. Expenditure
directly attributable to community development activities, ossia Spesa
direttamente attribuibile alle attività di sviluppo della comunità;
c. Expenditure
directly attributable to women’s football activities, ossia Spesa direttamente
attribuibile all'attività calcistica femminile;
d. Expenditure
directly attributable to non-football operations related to the club net of the
corresponding income, ossia Spese direttamente attribuibili ad operazioni non calcistiche relative alla
società al netto del corrispondente introito;
e. Finance costs directly
attributable to the construction and/or substantial modification of tangible
assets, ossia Oneri finanziari direttamente imputabili alla costruzione e/o ingenti
modifica di beni materiali;
f. Costs of leasehold
improvements, ossia Costi per migliorie su beni di terzi.
Nessun commento:
Posta un commento